I AGONIZE OVER WORDS. IT’S MY JOB.
I agonize over words. It’s my job.
As a ghostwriter, I write pieces that embody the ideas and personalities of someone else.
Each word you attach to the next builds your personality: how others perceive you; how you choose to verbalize who you are.
Words matter.
You become the difference between:
Thank you kind, sir, and
Thank you.
The difference between:
What the fuck did you just say, and
Can you explain that one more time?
The difference between:
I’m so dense, and
I’m so stupid.
Your words chisel your personality into our world.
But I find myself lost in words to know who I am.
In Spanish,
I’m a different kind of confident.
I’m a different kind of insecure.
I’m a different kind of comedy.
I don’t have the words to be a carbon copy of my English-speaking self.
I’m different.
But it’s still me, verdad?
There has to be something continuous underneath it all, verdad?
In English,
My entire world is limited by my words.
I am who I am to others from my words.
I am who I am to myself from my words.
But it’s me …
… seasoned with wit, anxiety, charm, flirtatiousness, grace, resentment, humility, bitchiness, and contentment, sometimes stale in Spanish and easily over-medicated in English.
But it’s me …
… buried beneath the layers of cultural conditioning, pop culture references, and phrases creased in my English mind that slip through the cracks to my Spanish tongue.
But it’s me …
… sleeping in the silence, residing underneath the hard-wired whiteout of my mind, a person I will never find all the words for.